Rate Thread
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Brahmano koncepcija
#1
[attachment=0]
Žodis "brahmanas" sanskrito kalboje yra daiktavardis, bevardės giminės, kurio nereikia painioti su vyriškos giminės daiktavardžiu "brahma", kuris yra pirmojo iš asmeninių dievų triados: Brahma, Višnu ir Šiva, vardas. Taip pat nereikia painioti su bhrama, reiškiančiu sudėtingumą, klaidą ar klydimą. 'Brahman' yra kilęs iš šakninio veiksmažodžio 'brih' augti arba didėti.

Taittarija Upanišadoje II.1 Brahmanas apibūdinamas taip:
"satyam jnanam anantam brahma",
"Brahmanas yra tiesos, žinojimo ir begalybės prigimties".

Begalinių teigiamų savybių ir būsenų egzistavimą užtikrina tik Brahmano tikrovė. Brahmanas yra būtina tikrovė, amžina (t. y. esanti anapus laikinumo), visiškai nepriklausoma, besąlygiška, visų daiktų šaltinis ir pagrindas. Brahmanas taip pat imanentiškai esantis materialumo srityje, persmelkiantis visą tikrovę kaip ją palaikanti esmė, suteikianti jai struktūrą, prasmę ir egzistencinę būtį, tačiau kartu Brahmanas yra transcendentinis visų daiktų pradas (taigi panenteistinis).

Keletas didžiųjų posakių nurodo, kas yra Brahmano principas:
Prajnānam brahma
"Brahmanas yra žinojimas" - Aitareja Upanišada 3.3

ayam ātmā brahma
"Savastis (arba siela) yra Brahmanas" - Brihadaranjaka Upanišada 4.4.5,

aham brahmāsmi
"Aš esu Brahmanas" - Brihadaranjaka Upanišada 1.4.10

tat tvam asi
"Tu esi tai" - Chhāndogya Upanishad 6.8.7

sarvam khalv idam brahma
"Madhavacarya, Mayavada sata dushani", 6 tekstas.

sachčidānanda brahma
"Brahmanas yra egzistencija, sąmonė ir laimė" -Chhāndogya Upanishad 3.14.1

Brahmano apibūdinimas iš Mandukjos Upanišados:

सर्वं ह्येतद् ब्रह्मायमात्मा ब्रह्म सोयमात्मा चतुष्पात्
sarvam hyetad brahmāyamātmā brahma soyamātmā chatushpāt

Viskas iš tiesų yra šis Brahmanas; Jis yra Atmanas; Jis turi keturias pakopas / ketvirčius. - 2 eilutė

Taigi Brahmanas suvokiamas kaip pati egzistencijos ir žinojimo esmė, kuri persmelkia visą visatą, įskaitant kiekvieną gyvą būtybę. Induizmo tikslas - kaip nors "pabusti" ir suvokti savo ryšį su dieviškąja tikrove, kurią galima vadinti Brahmanu arba Dievu.

Visos mūsų žinios apie brahmaną ateina iš šventraščių, todėl yra netiesioginės (sanskrito kalba: "parokŠa"). Tačiau jis pažįstamas kaip tiesioginis (sanskrito: "aparokSha") žinojimas per realizaciją ir įžvalgą, kai visa, kas laikina, yra peržengiama. Kitaip ji nepažįstama; ji yra tai, kas daro žinomą tai, kas žinoma. Pats savaime jis nėra pažinimo objektas, kurį reikia pažinti. Ji yra pati Sąmonė (sanskrito kalba: "cit", taip pat "caitanyaM"), kuri pažįsta žinojimą. Už jos ribų nėra jokios aukštesnės Tikrovės. Sąmonės nebuvimo pažinimas reiškia Sąmonės egzistavimą. Nors viskas pateikiama Sąmonei, Sąmonės prigimtis yra būti savo pačios šviesa. Uždegtai lempai nereikia jokios kitos šviesos, kuri ją apšviestų.


Attached Files
.jpg   ShiningLight.jpg (Size: 20.71 KB / Downloads: 9)
Reply
#2
[attachment=0]


Attached Files
.jpg   20231014_165907.jpg (Size: 80.16 KB / Downloads: 8)
Reply
#3
[HEADING=2]Atmanas ir Brahmanas yra tas pats[/HEADING]
Ayam atma brahma
Atmanas ir Brahmanas yra tas pats

(Individuali Sąvastis yra viena ir ta pati su absoliutu – Mandukija Upanišada, Atharva Veda)


[JUSTIFY]Banga ir vandenynas yra viena: Ar banga yra atskira nuo vandenyno? Ne, tačiau kartais mes susipainiojame. Įsivaizduokite, kad jūs stovite prie vandenyno ir stebite vandenyno platybes. Įsivaizduokite, kad į krantą ima kilti tikrai didelė banga ir kad jūsų dėmesys nukreiptas į šią vieną bangą. Jūs įdėmiai ją stebite, kaip lūžta banga, pajaučiate sūrių druskos purslų pojūtį. Tą akimirką jūs žinote tik apie šios vienos bangos didžiulį mastą. Pats vandenynas tuo metu yra užmirštas. Tada, iškart po akimirkos, vidiniu „Aha!“ prisimenate, kad banga ir vandenynas yra vienas ir tas pats.[/JUSTIFY]
  • [JUSTIFY]Atmanas reiškia tą gryną, tobulą, amžiną sąmonės kibirkštį, kuri yra giliausia, centrinė mūsų esybės šerdis.[/JUSTIFY]
  • [JUSTIFY]Brahman reiškią vienį pasireiškiančios ir nepasireiškiančios visatos.[/JUSTIFY]
[JUSTIFY]Galima sakyti atmanas yra banga, o brahmanas yra vandenynas. Įžvalga Ayam atma brahma sako, kad banga ir vandenynas yra vienas ir tas pats.

Atrodo, kad Atmanas yra čia, o ten - brahmanas: Atkreipkite dėmesį, kaip teiginys „Ayam atma brahma“ („Atman“ ir „Brahman“ yra tas pats) yra suformuotas taip, tarsi būtumėte atskiri „Atmano“ ir „Brahmano“ stebėtojai. Tai tarsi stovėjimas paplūdimyje, žvelgiant į bangą ir vandenyną bei sakant, kad banga ir vandenynas yra viena. Stebite iš liudytojų pozicijos už jų abiejų ribų. Atkreipkite dėmesį, kaip ši perspektyva kontrastuoja su Aham brahmasmi (aš esu Brahmanas), kuris skelbia, kad „aš esu!“ - vidinė patirtis, o ne stebėjimo požiūriu (pavyzdžiui, buvimas paplūdimyje).

Skirtingi požiūriai tos pačios pasireiškiančios tikrovės: Tokiu būdu, kiekviena iš Mahavakijų suteikia mums skiringą tos pačios Realybės matymą. Ta integruota įžvalgos blykstė paliečia tikrąją žodžio brahman prasmę. Tai tarsi įgyti skirtingus požiūrio taškus iš skirtingų žiūrėjimo taškų. Kartu jie susiveda į visišką supratimą.[/JUSTIFY]

Ayam atma brahma
Atmanas ir Brahmanas yra tapatūs

(Individuali Sąvastis yra viena ir ta pati su absoliutu )


[JUSTIFY]Ką daryti: Sėdėkite ramiai ir apmąstykite savo esybės vidinę šerdį, atkreipdami dėmesį į krūinėje esančią erdvę, širdies centrą.[/JUSTIFY]

Quote:Būkite susitelkę į savo centrą: Nereikia nieko vizualizuoti, bet leiskite savo sąmoningumui paliesti jūsų esybės centro jausmo aspektą. Arba, jei norite vizualizuoti - įsivaizduokite viduje mažą šviesos kibirkštį, kuris atspindi amžinąją jūsų paties, Atmano, esmę. Laikykite taip sutelkę dėmesį kelias sekundes ar minutes.
Quote:Perkelkite dėmesį į visatą: Tada, perkelkite savo dėmesį įsivaizduodami, kad su įkvėpimu įkvepiate visą Visatą, tiek regimąją, tiek ir subtilią. Darykite tai taip, suvokdami esmę, kurioje viskas egzistuoja.
Quote:Tuomet leiskite stebėti abu kaip askirus: Leiskite savo dėmesiui išlaikyti suvokimą apie kibirkštį, kuri yra atmanas, ir visuotinę esmę, kuri yra brahmanas. Žinokite, kad atmanas taip pat yra toje brahmano vienybėje. Leiskite pasireikšti įžvalgai ir ramybei. Galite mintyse pakartoti Mahavakijos žodžius: „Ayam atma brahma; atmanas ir brahmanas yra tas pats“.
Quote:Stebėkite abu kaip vieną: Tai yra graži praktika daryti tą patį kitų žmonių atžvilgiu. Pagalvokite apie žmones, kurie yra arčiausiai jūsų, įskaitant šeimą, draugus ir bendradarbius. Leiskite sau pastebėti jų veiksmų ir kalbos paviršiaus lygius, jų fizines savybes ir asmenybes. Žinokite apie subtilius jų išorės aspekus ir apie amžinojo, kuris yra jų sąmonės centras, kibirkštį. Žinok, kaip ta kibirkštis - atmanas, yra vienybėje su brahmanu.
[JUSTIFY]Skirtingos Mahavakijų įžvalgos: Atkreipkie dėmesį į skirtingas Mahavakijų įžvalgas ir pojūčius. Įžvalga Tat Tvam Asi (Tai, esi Tu) yra patiriama skirtingai, nei Ayam atma brahma (Ši individuali sąvastis yra viena ir ta pati su absoliutu). Šios dvi įžvalgos viduje jaučiamos skirtingai, nors ir veikia kartu apibūdindamos fundamentalią tiesą apie tai, kas mes esame.[/JUSTIFY]
Reply


Forum Jump:


Recently Browsing 1 Guest(s)